聖經翻譯31天禱告之旅
一位少數民族朋友參與了「保存和推廣母語工作坊」,對即將在他們族群當中開展的「語言發展」計畫期待不已。他說:「能夠參與這個工作坊,我覺得非常興奮,甚至連晚上都睡不着。我不斷在想,有人關心我們的語言和族人,我們可以開始做些什麼呢?此刻就像打開了一扇窗戶,看見有光照進黑暗的房間。」
對聖經未及群體進行語言評估,並確認他們需要聖經翻譯之後,「語言發展」這項廣闊而複雜的工作就開始了。對沒有文字的少數民族而言,這意味着可以開始為自己的語言設計一套字母和書寫系統,繼而編撰字典、製作健康小冊、識字教育材料、民間故事、母語聖經等。
世界少數民族語文研究院(SIL)是威克理夫在語言發展上的主要伙伴,他致力與少數語言族群合作,擔任主要倡導者、訓練員和顧問的角色。SIL幫助語言族群達成族群期望的目標,在族群面對社會、文化、政治、經濟或屬靈方面的轉變時,確保其語言能繼續配合這些變化。
代禱文
天父,祈求祢保守各語族的語言發展計畫有成效。謝謝祢透過宣教士和聖經翻譯工作者祝福這個世界,讓這些團隊在很多快被遺忘或忽略的族群中,守護、記錄、保存、發展他們的文化及語言。盼望這件事為各語族帶來感動,並看見上帝珍視、在意和尊重他們獨特文化的愛,便將榮耀、感恩和愛戴歸與祢!我們為那些研究世界少數民族語言的工作者、語言發展專家來祈求智慧和能力,祝福他們不只工作格外有進展,當他們與少數語言族群一起工作時,所流露出的生命、智慧及恩言,能幫助當地人有渴慕認識神的心,而被吸引快跑跟隨祢。奉主耶穌基督的名求,阿們!